Chaque jour, jusqu’à la date du salon du livre de #Culturesne, (qui se déroulera le dimanche 23 novembre 2025 dans la salle Léo Lagrange de #Barentin), Cultur’Esne vous présente 2 à 3 auteurs qui seront présents. Aujourd’hui : Maria Erhard.
Née en 1950 à Varsovie, elle vit en France depuis 1983. Guide-conférencière de la ville de Rouen et traductrice assermentée, elle a traduit une vingtaine d’ouvrages de grands écrivains polonais. Elle est également l’auteur de trois romans, d’un recueil de nouvelles et de dix pièces de théâtre, dont sept comédies irrévérencieuses qui ont été jouées en Normandie, en Bretagne et même en Pologne par le Théâtre d’Épicure, compagnie qu’elle codirige depuis 15 ans.
Guide-conférencière de la ville de Rouen et traductrice assermentée, elle a traduit une vingtaine d’ouvrages de grands écrivains polonais dont deux romans d’Olga Tokarczuk, prix Nobel de littérature 2018. Elle est également l’auteur de trois romans, d’un recueil de nouvelles et de dix pièces de théâtre, dont sept comédies irrévérencieuses qui ont été jouées en Normandie, en Bretagne et même en Pologne par le Théâtre d’Épicure, compagnie qu’elle dirige depuis 15 ans.
Ouvrages traduits du polonais :
– Jacek Bochenski : Etat de pesanteur ; Editions Noir sur Blanc, 1995.
– Slawomir Mrozek : Les porte-plume ; Editions Albin Michel, 1995.
– Slawomir Mrozek : Nouvelles et scénarios ; Editions Noir sur Blanc,
1997.
– Slawomir Mrozek : Eau, pièce radiophonique, Editions Noir sur Blanc,
1997
– Paul Scarron Junior : Le Cinquième Cavalier de l’Apocalypse, Editions
Noir sur Blanc, 1999.
– Panorama de la littérature polonaise du XXe siècle, Poésie 1, Editions
Noir sur Blanc, 2000 (contribution limitée à la traduction des œuvres
de cinq poètes).
– Agata Tuszynska : Les Disciples de Schulz (traduction en collaboration
avec Margot Carlier), Editions Noir sur Blanc, 2001.
– Slawomir Mrozek : Nouvelles 3; Editions Noir sur Blanc, 2001
– Antoni Libera : Madame ; Buchet/Chastel, 2004
– Slawomir Mrozek : Le petit Mrozek illustré, Editions Noir sur Blanc,
2004
– La vie est un reportage – Anthologie du reportage littéraire polonais
sous la direction de Margot Carlier (traduction collective), Editions
Noir sur Blanc, 2005
– Tadeusz Rozewicz : Inquiétude, Buchet-Chastel, 2005
– Olga Tokarczuk : Récits ultimes, Editions Noir sur Blanc, 2007
– Slawomir Mrozek : Le Mrozek de poche, Editions Noir sur Blanc, 2009
– Andrzej Stasiuk : Neuf, Christian Bourgois, 2009
– Olga Tokarczuk : Les Pérégrins, Noir sur Blanc, 2010
– Olga Tokarczuk : La liberté de voyager, texte écrit pour les Assises
internationales du roman, 2011
Et mes propres écrits : trois romans, huit nouvelles et dix pièces de théâtre
(certains ouvrages encore en quête d’éditeur/s).
– Mon amie Nadia, roman paru chez Les Impliqués. Éditeur (en 2025).
– À travers les plaines du temps (roman)
– Juste avant l’aube (roman)
– Aître… ou ne pas être (nouvelle primée par l’Office de tourisme de
Rouen)
– Illusions perdues (nouvelle)
– Et si c’était vrai…(nouvelle)
– Méharistes intrépides (nouvelle)
– Lève-toi et marche ! (nouvelle)
– Arc-en-ciel argentin (nouvelle)
– Hildegarde chez les yankees (nouvelle)
– Le trip de Maxime (nouvelle)
– Sexe, mensonges et idéaux (comédie dramatique)
– On ne badine pas avec la mort (farce gériatrique)
– Quel diable d’homme ! (farce drôlatique)
– Mój Boże, co za diabeł ! (comédie bilingue) ; Prix du public lors du
Festival à Sztum (en Pologne).
– Assez joué ! (comédie dramatique)
– Hop ! Et que ça saute ! (farce)
– La petite princesse et le renard du désert (théâtre jeune public)
– Que justice soit fête ou Le Tribunal de Dernière Instance (comédie
burlesque)
– Dernier tango (comédie dramatique)
– Ex-îlés, drame, publié par l’Harmattan (en 2024)
La parution des auteurs ne se fait pas (comme les autres années) par ordre alphabétique, mais par tirage au sort.

